Поиск:     
    Главная   |  Новостная лента   |  Конференция   |  Контактная информация
Страноведение:

На форуме говорят:
Главная / Новости /

Новая награда для переводчиков

Новая награда для переводчиков

2011-05-11

Работа переводчика часто недооценивается - к такому выводу пришел Союз писателей Швеции. В результате была учреждена новая награда, которая ежегодно будет вручаться лучшим переводчикам. Если же вас интересуют турагентства Воронежа, то на сайте urworld.ru вы сможете узнать все подробности.

Первым лауреатом объявлена Лена E Хейман. Она была удостоена премии за перевод повести „2666”. Ее автором является погибший восемь лет назад чилийский писатель Роберто Боланьо.

Кроме признания, писательница-переводчица получила 75 тыс. крон. В пояснительной записке указано, что Хейман получает награду за легкость слога и подлинность перевода.

По официальным данным, главной целью награды является придание важной роли профессии переводчика, сообщает G?teborgs-Posten.

Комментарии

Поделиться ссылкой:
 © NORSE.RU При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на norse.ru обязательна.
Любое использование материалов без ссылки на norse.ru является нарушением закона об авторских правах.
Rambler's Top100