2011-05-11
Работа переводчика часто недооценивается - к такому выводу пришел Союз писателей Швеции. В результате была учреждена новая награда, которая ежегодно будет вручаться лучшим переводчикам. Если же вас интересуют
турагентства Воронежа, то на сайте urworld.ru вы сможете узнать все подробности.
Первым лауреатом объявлена Лена E Хейман. Она была удостоена премии за перевод повести „2666”. Ее автором является погибший восемь лет назад чилийский писатель Роберто Боланьо.
Кроме признания, писательница-переводчица получила 75 тыс. крон. В пояснительной записке указано, что Хейман получает награду за легкость слога и подлинность перевода.
По официальным данным, главной целью награды является придание важной роли профессии переводчика, сообщает G?teborgs-Posten.